Языковые страдания.
Feb. 27th, 2009 10:16 amАнглийский с ивритам вошел в клинч, не разнять. Проблема в том, что в лабе все говорят по английски и я уже насобачилась все неизвестные мне слова заменять английскими. А еще мы пока не проходили в ульпане будущее время, и если мне нужно что сказать, к ивритским глаголам я леплю английское will и will be. Слушается это дико, но что характерно, меня мало того, что понимают сугубо по работе, я тут еще и светские беседы таким образом веду. Да и шеф наш, выросший в Штатах, вполне себе может начиная фразу на иврите закончить ее на английском. Похоже, что он и сам не замечает, не замечают и остальные, потому как привыкли. Я честно пытаюсь не смешивать языки, но увы, чаще иду по пути наименьшего сопротивления. Тетки наши мне сказали, что я говорю отлично для человека, изучающего язык с нуля и который, только четырех месяца в стране. Очень я люблю комплименты, даже не заслуженные. :) Но на самом деле, это не так. Безязыкость угнетает и если раньше я чувствовала, что ульпан это да - дает и очень много, то сейчас провал.
Во-первых, интенсивность преподавания вечером совсем не та, что в дневном ульпане: три часа против пяти. И качество страдает, на мой взгляд, но тут, скорее, не повезло конкретно с преподавателем. И если, пока я занималась утром, претензий в преподаванию не было, то сейчас - да. Мы днем очень много читали и дома и в группе и разговаривали, на чтение, понимание и разговор были направлены все усилия. А тут совсем не читают, и практически не говорят. В основном преподовательница отбарабанила новую тему, дала пяток глаголов и все остальное время мы составляем с ними предложения. Писать, конечно, оно хорошо и нужно, но не в ущерб всему остальному.
А во-вторых, психологически сложнее после работы переть учиться, зная что ребенок сидит дома. Как-то, если днем она одна, это не так напрягает как ее вечернее одиночество.
И в третьих, совсем не хватает времени делать уроки.
В общем, у бедной Маши ботинки просят каши, опять все не слава богу. Блин.
Во-первых, интенсивность преподавания вечером совсем не та, что в дневном ульпане: три часа против пяти. И качество страдает, на мой взгляд, но тут, скорее, не повезло конкретно с преподавателем. И если, пока я занималась утром, претензий в преподаванию не было, то сейчас - да. Мы днем очень много читали и дома и в группе и разговаривали, на чтение, понимание и разговор были направлены все усилия. А тут совсем не читают, и практически не говорят. В основном преподовательница отбарабанила новую тему, дала пяток глаголов и все остальное время мы составляем с ними предложения. Писать, конечно, оно хорошо и нужно, но не в ущерб всему остальному.
А во-вторых, психологически сложнее после работы переть учиться, зная что ребенок сидит дома. Как-то, если днем она одна, это не так напрягает как ее вечернее одиночество.
И в третьих, совсем не хватает времени делать уроки.
В общем, у бедной Маши ботинки просят каши, опять все не слава богу. Блин.
no subject
Date: 2009-02-27 09:34 am (UTC)''Наденька, учи иврит''
no subject
Date: 2009-02-27 10:14 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-27 09:50 am (UTC)Язык заползет в голову сам и там мирно уляжется. Ребенок вечерами один - зато в приличной стране. Лучше, что ли, если он бы вечерами с Вами, но в жопе мира ?
А Вы молодец, уважаю. Все будет хорошо.
no subject
Date: 2009-02-27 10:13 am (UTC)Спасибо большое за поддержку.
no subject
Date: 2009-02-27 10:32 am (UTC)А постепенно еще и полегче станет. Тут время работает на Вас.
no subject
Date: 2009-02-27 12:01 pm (UTC)С таким упорством тебе и крысы в руки придут раньше, чем ты предполагаешь ;)
no subject
Date: 2009-02-27 09:41 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-27 03:45 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-27 09:38 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-27 05:21 pm (UTC)"Вы на иврите говорите"?
А я в ответ на чистом идиш:
"Ты чо в натуре, сам не видишь"?
У меня иврит вступал в симбиоз с английским и рудиментарным украинским, поскольку все три языка были мне известны "постольку-поскольку". Однажды очень душевно объяснял американцу (в России) как проехать куда-то. Три языка и две руки слились в лингвистическом экстазе.
Что интересно изучаемый в школе французский, забыт напрочь и не встревает.
Все наладится Наташ, ты герой. :) У меня бы точно сил не хватило на работу, ульпан и ребенка одновременно.
no subject
Date: 2009-02-27 09:39 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-27 09:47 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-27 05:38 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-27 09:40 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-27 10:08 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-27 10:40 pm (UTC)